Información de la editorial
Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
localizada en :
Lima
Colecciones adjuntas :
Centro de Estudios Filosóficos
Clásicos Peruanos Clásicos Peruanos: Arquitectura y Pensamiento Comunicaciones Ensayos Estudios Andinos Fenomenología y hermenéutica Gerencia al Día Biblioteca Hombres del Perú Lengua y Sociedad Biblioteca "Lo que Debo Saber" Obras Esenciales Orientalia Serie: Perú problema Textos Universitarios PUCP Textos Universitarios PUCP: Derecho |
Documentos disponibles de esta editorial (239)


El sistema jurídico / Sandro Schipani / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2015)
Título : El sistema jurídico Tipo de documento: texto impreso Autores: Sandro Schipani, Autor Mención de edición: Primera Edicion Editorial: Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Fecha de publicación: 2015 Número de páginas: 352 páginas Dimensiones: 24 cm. ISBN/ISSN/DL: 978-612-317-152-0 Idioma : Español (spa) Nota de contenido: Sistema jurídico romanistico. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=116749 El sistema jurídico [texto impreso] / Sandro Schipani, Autor . - Primera Edicion . - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2015 . - 352 páginas ; 24 cm.
ISBN : 978-612-317-152-0
Idioma : Español (spa)
Nota de contenido: Sistema jurídico romanistico. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=116749
El sistema jurídico
Schipani, Sandro - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - 2015
Sistema jurídico romanistico.
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 25-8952-01 349.1 S29 Libros Bib. Esp. Derecho Estanteria (Libros) Disponible 25-8953-02 349.1 S29 Libros Bib. Esp. Derecho Estanteria (Libros) Disponible El perfecto en el Español de Lima / Margarita Jara Yupanqui / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2013)
Título : El perfecto en el Español de Lima : variación y cambio en situación de contacto lingüístico Tipo de documento: texto impreso Autores: Margarita Jara Yupanqui, Autor Mención de edición: Primera edición Editorial: Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Fecha de publicación: 2013 Número de páginas: 187 páginas Il.: tablas Dimensiones: 21 cm ISBN/ISSN/DL: 978-612-4146-45-9 Nota general: Incluye referencias bibliográficas Idioma : Español (spa) Clasificación: 467.98521 Nota de contenido: El Español de Lima en contexto -- Sincronía y diacronía del pretérito perfecto -- El corpus: aspectos metodológicos -- El PP en narrativas de experiencias personales -- Factores lingüísticos y extralingüísticos en el uso del PP dentro de narrativas de experiencias -- Contacto lingüístico y forma verbales de pasado en el Español hablado en Lima. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=117728 El perfecto en el Español de Lima : variación y cambio en situación de contacto lingüístico [texto impreso] / Margarita Jara Yupanqui, Autor . - Primera edición . - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2013 . - 187 páginas : tablas ; 21 cm.
ISBN : 978-612-4146-45-9
Incluye referencias bibliográficas
Idioma : Español (spa)
Clasificación: 467.98521 Nota de contenido: El Español de Lima en contexto -- Sincronía y diacronía del pretérito perfecto -- El corpus: aspectos metodológicos -- El PP en narrativas de experiencias personales -- Factores lingüísticos y extralingüísticos en el uso del PP dentro de narrativas de experiencias -- Contacto lingüístico y forma verbales de pasado en el Español hablado en Lima. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=117728
El perfecto en el Español de Lima
Jara Yupanqui, Margarita - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - 2013
Incluye referencias bibliográficas
El Español de Lima en contexto -- Sincronía y diacronía del pretérito perfecto -- El corpus: aspectos metodológicos -- El PP en narrativas de experiencias personales -- Factores lingüísticos y extralingüísticos en el uso del PP dentro de narrativas de experiencias -- Contacto lingüístico y forma verbales de pasado en el Español hablado en Lima.
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 14-1192-01 467.98521 J24 Libros Bib. Esp. Ciencias de la Comunicación Estanteria (Libros) Disponible Agua bien común y usos privados / María Teresa Oré / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2005)
Título : Agua bien común y usos privados : riego, estado y conflictos de la achirana del Inca Tipo de documento: texto impreso Autores: María Teresa Oré, Autor ; Edgard Thays, Diseñador gráfico de la portada ; Juan Carlos García M., Diseñador gráfico Mención de edición: Primera edición Editorial: Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Fecha de publicación: 2005 Número de páginas: 245 páginas Il.: ilustraciones, gráficos, mapas, tablas Dimensiones: 24 cm ISBN/ISSN/DL: 978-9972-42-733-6 Nota general: Incluye bibliografía y fuentes documentales, Apéndices y tablas Idioma : Español (spa) Nota de contenido: Algunos elementos conceptuales de la agricultura de riego -- El espacio geográfico -- El legado de Pachacútec: la Achirana cultura de riego e identidad -- La Achirana en el valle viejo(1900-1930) -- Los nuevos Pachacútec. La lucha por el agua en la conquista del valle nuevo(1930-1968) -- El estado como actor central. Reforma agraria y la ley general de aguas(1969-1989) -- La Achirana en el escenario de la privatización(1990-2000) -- Reflexiones finales Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=117797 Agua bien común y usos privados : riego, estado y conflictos de la achirana del Inca [texto impreso] / María Teresa Oré, Autor ; Edgard Thays, Diseñador gráfico de la portada ; Juan Carlos García M., Diseñador gráfico . - Primera edición . - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2005 . - 245 páginas : ilustraciones, gráficos, mapas, tablas ; 24 cm.
ISBN : 978-9972-42-733-6
Incluye bibliografía y fuentes documentales, Apéndices y tablas
Idioma : Español (spa)
Nota de contenido: Algunos elementos conceptuales de la agricultura de riego -- El espacio geográfico -- El legado de Pachacútec: la Achirana cultura de riego e identidad -- La Achirana en el valle viejo(1900-1930) -- Los nuevos Pachacútec. La lucha por el agua en la conquista del valle nuevo(1930-1968) -- El estado como actor central. Reforma agraria y la ley general de aguas(1969-1989) -- La Achirana en el escenario de la privatización(1990-2000) -- Reflexiones finales Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=117797
Agua bien común y usos privados
Oré, María Teresa - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - 2005
Incluye bibliografía y fuentes documentales, Apéndices y tablas
Algunos elementos conceptuales de la agricultura de riego -- El espacio geográfico -- El legado de Pachacútec: la Achirana cultura de riego e identidad -- La Achirana en el valle viejo(1900-1930) -- Los nuevos Pachacútec. La lucha por el agua en la conquista del valle nuevo(1930-1968) -- El estado como actor central. Reforma agraria y la ley general de aguas(1969-1989) -- La Achirana en el escenario de la privatización(1990-2000) -- Reflexiones finales
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 01-4393-01 631.7 O64 Libros Bib. Esp. Ing. Agronomica Estanteria (Libros) Disponible ¿Por qué no vivir en el Perú?. Respuestas a la interrogante en 1981, 1998 y 2021-2022 / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2023)
Título : ¿Por qué no vivir en el Perú?. Respuestas a la interrogante en 1981, 1998 y 2021-2022 Tipo de documento: texto impreso Autores: Luis Pásara, Editor científico Mención de edición: Primera edición Editorial: Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Fecha de publicación: 2023 Número de páginas: 346 páginas Il.: diagramas, tablas Dimensiones: 24 cm ISBN/ISSN/DL: 978-612-317-868-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Agneaux] Clases sociales
[Agneaux] Desarrollo económico
[Agneaux] Factores socioeconómicos
[Agneaux] Sociología - PerúClasificación: 301 Sociología y antropología Nota de contenido: clima represivo y discriminante que se respira en la capital peruana, por acción y reacción del aristocratismo limeño con su disimulado racismo; aristocratismo que profesan las clases dominantes y nepotistas en complicidad con las medias -- Cuando hice mi exposición en el Instituto de Arte Contemporáneo, se me silenció totalmente en la prensa local. Esto influyó, claro, en mi salida del país. Y la represalia perduró: cuando en el año 70 presenté una muestra en la galería de Rodríguez Saavedra después de una exitosa exhibición en París tampoco tuve la menor acogida -- El temor al medio en que me había formado, a su oposición a mi vocación de escritor, dicho en pocas palabras: a que me aplastaran si regresaba al Perú -- Para poder seguir leyendo libros, para poder preguntar y argumentar sin ofender, sin caer en herejías y sin llevar a cuestas una otredad de adjetivos, era necesario romper el/los círculos -- Algo quise aportar en Lima hace ya un cuarto de siglo, metiéndome a redentor. Por lo demás nunca me dieron en mi patria oportunidades serias para ejercer mi profesión universitaria. En cambio me las ofrecieron (sin yo pedirlo) en México, Francia y Estados Unidos -- Lima no es una ciudad para vivir sino, al contrario, un lugar ideal para morir: un cementerio -- Vivir en el Perú es vivir desamparado, es un país en que los códigos sobre todo el penal no funcionan igual para ricos y pobres. [] he sido estafado con impunidad. [] es general la falta de justicia y de responsables. [] Aquí la prepotencia policial es habitual -- Los criollos, tan atrozmente nacionalistas, son sin duda los mismos que aprobaron el desmantelamiento de la República de Indios, a fines del s. XVIII, traicionando un proyecto de Nación, de la cual solo nos dieron una siniestra caricatura -- Cuando pensé que volver al Perú podía ser mi camino, me planteé dos aspectos: qué haría en mi país, y cuánto echaría de menos lo que dejaba. El qué haría no lo llegué a resolver nunca -- Cada biografía del intelectual, el científico, el creador que parte, es, también, la de la ocasión perdida para el Perú. Algunos volvemos. Otros, hay que ir a buscarlos en los cementerios, como a Vallejo -- Me atraen las secciones peruanas de las bibliotecas, que he leído con cuidado y con indignación,también con fervor intermitente. A diferencia de Basadre, yo no he visto en ese laberinto una promesa de la vida peruana sino el espectáculo de una minuciosa destrucción -- Mi país es, en el fondo, solo un grupo irremplazable de amigos, ciertos rincones, espacios o sabores que quizá han desaparecido para siempre y un conjunto de recuerdos y experiencias que son difícilmente comunicables. Estas son las ausencias o lejanías que sí lamento -- La clase dirigente y la alta burguesía han, desde siempre, ahogado toda tentativa de un desarrollo cultural autónomo, imponiendo los más mediocres esquemas de la cultura tradicionalista europea y, hoy, estadounidense -- Hay que mantener intangible el derecho de cada cual a vivir donde quiera, si ello conviene a sus intereses económicos, artísticos, afectivos, etcétera. No hay que culpabilizar a quienes se van, ni reconocer un mérito particular a quienes se quedan -- A la distancia puede verse tal vez con más claridad nuestra propia realidad y esencia abriéndose, además, la posibilidad del enriquecimiento y confrontación del propio bagaje con nuevas imágenes y vivencias -- El hombre que se rebela contra una sociedad, en especial contra la peruana, si sobrevive,se enfrenta a una disyuntiva: someterse o alejarse. [] La victoria contra sociedades tan primitivas, tan injustas, tan crueles es vivir, amar, escribir, reír. Sobre todo, reír.1998 -- Fue en otro país donde aprendí que no se necesita ser amigo del otro y ser querido para que te traten bien, con consideración -- Solo puedo decir que si algún día volviera a residir en el Perú me haría la misma pregunta, ¿por qué no vivo en el país que acabo de dejar? -- No podemos mirarnos a la cara francamente como iguales porque estamos separados por el color respectivo de nuestras pieles, tanto como por nuestra clase social. [] Hasta por nuestro relativo dominio del idioma -- Como buen país de tránsfugas, innumerables peruanos han perseguido una respuesta, han tratado de explicarse las razones que los han llevado a vivir en tal o cual sociedad -- Importantes sectores de trabajadores no tenían la más mínima calificación para desempeñar los puestos que ocupaban. La permanencia [] se explicaba por el hecho de ocupar un lugar en esas redes de clientelaje -- [En el Perú] obligaciones perversas (las más) terminan por desviarnos hacia coartadas que nos construimos para justificar unos resultados a menudo deficientes -- Decíamos, vamos a crecer más, vamos a explorar otros mundos, y vamos a ver qué posibilidades hay de poder seguir produciendo sin el fantasma de que se acaba el salario del mes y no tienes cómo arreglártelas -- Te adaptas a vivir en esas condiciones, a usufructuar aquella moral, o sufres las consecuencias. (Osea como en la guerra: o matas o te matan). O si no rompes la ecuación (o inecuación) y te exilias -- Dejé Lima absolutamente saturada de su contexto político, económico, afectivo y cultural. Entonces, transcurrir por sus calles era como andar de puntillas en un campo minado. [] Las dificultades para solventarse un espacio propio obligaban a los jóvenes profesionales a tomar por asalto la respectiva azotea familiar -- Quería tener una experiencia profesional donde la clase social, la raza, el status adquirido o prestado no jugaran un rol decisivo -- Esta experiencia de bienestar peruano dependiente del apoyo externo marcaría, creo yo, la ambivalencia que desde entonces ha recorrido mi vida -- Cuando me fui del Perú, pues, más que dejar un país, dejé un barrio, una familia y un círculo de amigos, porque al país creo que nunca tuve la oportunidad de pertenecer por completo -- Ese seco sentimiento de bronca que salta de mis tripas a la piel ante ciertas actitudes, ante ciertas formas de relación interpersonal. Tantos muertos por las puras, pienso, añorando Nueva York, cerciorándome de que mi pasaje y mi tarjeta de residente están a buen recaudo -- Estaba cansado de ver lo mismo. De repetir la rutina social. De exponerme constantemente a la misma idiosincrasia limeña. Quería desprenderme de una serie de prejuicios raciales y sexuales que estaban pegados a mi piel -- Me fui del Perú como quien huye; sin saber bien adónde iba o para qué, pero convencido que debía dejar atrás ese pantano que no dejaba avanzar y esa humareda que no permitía ver nada -- Existe un sector de la sociedad peruana, justamente el de los grupos de poder, que de tenerlos permanentemente sobre mi cabeza me iría todos los días en vómitos.2021-2022 -- Me hizo y sería parte de lo que me haría difícil vivir en el Perú, la función del maltrato moral como herramienta de intercambio y de gestión de las relaciones sociales. Una manera de asegurar la posición propia y de poner a raya la del otro -- Mi futuro en el Perú estaba más que limitado. No solo la realidad social marcada de racismo e injusticia a partir de la cual se pretendía justificar el terrorismo me resultaba insufrible y profundamente frustrante; también mi condición de mujer me prometía un porvenir menos que estrecho -- En el tiempo que llevo trabajando en la Universidad [Nacional de Colombia] he podido realizar investigaciones, publicar libros, organizar seminarios nacionales e internacionales que serían impensables en el Perú. Por eso vivo fuera -- Al vivir fuera uno no llega nunca a hacerse un ciudadano completo de su nuevo país y pierde,en cambio, parte de la pertenencia a su país de origen. Todos los inmigrantes nos volvemos una suerte de apátridas -- Venir a Europa no es como ir a Japón o a Estados Unidos. Tenemos una deuda que saldar. Una deuda al revés. O una deuda con revés. En Japón o EEUU no hay deuda; es borrón y cuenta nueva. Aquí sí tenemos cosas que aclarar -- Por un lado, los ingenieros veían con desconfianza la presencia de matemáticos en una escuela de ingenieros. [] Por otro lado, los alumnos desconfiaban de la influencia extranjera: ¿por qué los gringos habrían donado una biblioteca? -- En términos coloquiales, ¿cómo veo el futuro del Perú en los próximos cinco años? Jodido, bien jodido -- Me fui del Perú porque estaba cansada de sentir miedo y desesperanza. Me quedé en Chile porque encontré un lugar seguro y estable -- Estaba ubicada en ese espacio intermedio donde ya no se pertenece ni a uno ni a otro lado. []que la opinión, la mirada, de los de allá empezara a resultar similar en su observación de la ajenidad a la opinión que expresaban sobre mí los de acá, contribuyó a convencerme de mi condición intermedia -- Aprecio los beneficios del desclasamiento con respecto al sistema de castas del Perú. Valoro el gradual enajenamiento social que lo hizo a uno empezar a mirarse verdaderamente en el espejo y descubrir en uno mismo y tratar de superar las taras propias de una sociedad clasista, sexista, discriminadora y autoritaria como la peruana -- Son los mismos intereses de siempre los que siguen obstruyendo y aplastando cualquier idea alternativa a la perpetuación de un sistema ridículamente abusivo, que es y ha sido el único obstáculo para un verdadero progreso -- A pesar de las enormes diferencias culturales, al llegar me di cuenta de que este país y esta sociedad eran mucho más amables y acogedores conmigo que lo que había sido mi propio país.[] Sentí como que me alejaba de un país agresivo e ingrato, que me divorciaba de mi país y me sentía acogida por otro que era exactamente lo opuesto -- Estoy seguro de que mi calidad de vida en Lima sería mucho mejor que la que tengo aquí []Pero lo haría al costo de vivir en una burbuja [] tendría que adaptarme a o pelear a cada instante con la mentalidad de desprecio y odio que en el país es considerada por ciertos sectores sociales como normal [] el clasismo, el machismo, el racismo y la homofobia -- Lo que en cambio encontramos fue una zona de guerra [] la impresión recibida fue extrema, incluso para mí. [] En suma, encontré en Lima un mundo totalmente distinto del que había dejado tan solo unos años atrás -- El peruano hablo intencionalmente en tercera persona se acostumbró a convivir con el fracaso. A contentarse con el premio consuelo. Nunca entendí ni acepté eso -- He vuelto de visita. Muchas veces. Y en cada una de ellas me he peleado con la ciudad, con mi Lima burbuja. He renegado de todo lo que he encontrado al volver. [...] He renegado, y aún reniego, de lo absurdamente clasistas y racistas que somos. Y reniego, claro, de las apariencias y la poca transparencia con la que se vive -- El panorama político en el Perú sigue siendo tan desalentador como cuando salí del Jorge Chávez en 1985; de hecho, creo que está peor. A las constantes crisis políticas se suma ahora la pandemia, mostrando en forma cruel las profundas deficiencias del sistema de salud nacional,así como el oportunismo depredador de muchos que buscan medrar de la desesperación de los peruanos -- La cultura en México, en el sentido más amplio de la palabra, es muy barata, de modo que pude disfrutar aquello que antes solo conocía de oídas o por referencias de mis amigos -- La fuga de talentos que tanto se lamenta en el Perú, que alimenta el círculo vicioso del no-progreso, en el extranjero pone en alto el nombre de peruanos a quienes, en el país donde nacieron, nadie reconoce -- Cuando uno sabe que no hay camino de vuelta, cuesta irse. Pero una vez que lo haces, ya no quieres volver más. [] podría haber elegido no irme nunca de mi país. En ese caso, ciertamente sería otra persona -- Expreso, como ocurre en muchos diarios y medios de comunicación peruanos, era un ambiente laboral disfuncional. El talento excepcional convivía en una calma hostil con la mediocridad; la paga de los periodistas era poquísima; el maltrato, constante. Es verdad que la fraternidad y las risas reinaban, pero la sospecha también -- El largo periodo que me separa de mi vida peruana desarrolló en mí una tendencia a mirar lo que considero positivo, así como a descartar o eliminar aquello negativo; en otras palabras, a idealizarlo -- El Estado no reconoce la labor y el aporte de un profesor e investigador y tampoco lo hace la sociedad. Hay un desdén por lo científico que hace difícil encontrar un lugar dentro de la sociedad peruana -- Probablemente hubiera podido reinsertarme, pero me hubiera sido más difícil vivir en el Perú evitando las facetas que rechazo de mi país, que el ser extranjera y tomar de mi país adoptivo lo que ofrece, sin tener que asumir como propio aquello que me disgusta -- Me quedó claro que mientras estuviera de paso todo andaría de maravilla, pero volver en serio sería mucho más difícil. [] en el país hacer investigación en historia es casi imposible. []no se dispone de financiamiento nacional para investigar ni existe la carrera de investigador. El apoyo que tienen los historiadores para hacer su trabajo en el Perú es casi nulo -- El Perú se está convirtiendo en un país controlado por las mafias: la lógica mafiosa ha terminado por ocupar el poder político. El Ejecutivo está controlado por una mafia []. En el Congreso están presentes todas las mafias imaginables --- Alguna vez sí critico al Perú, pero me parece que ensañarte con el Perú viviendo lejos no tiene mucho sentido, sobre todo si tienes algunas esperanzas de que el Perú vaya a cambiar -- La experiencia de regresar a Lima fue indescriptiblemente fuerte. Si bien durante esos veinteaños había podido visitar a mi familia, esta vez las perspectivas consideraban la opción de establecerme allí. [] regresar a la tierra natal y renacer. Ambiciosa ilusión que se desplomó rápidamente para transformarse en lo que sería mi segunda partida del Perú -- Ese contacto con otras miradas, con otro cine, con otras industrias, no lo tenía. Ahí fue como se abrió una puerta enorme y dije: «Creo que estaría bien plantearme la idea de empezar atrabajar aquí» -- Lo que nos dicen acerca del Perú quienes decidieron no vivir en él 315. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=118669 ¿Por qué no vivir en el Perú?. Respuestas a la interrogante en 1981, 1998 y 2021-2022 [texto impreso] / Luis Pásara, Editor científico . - Primera edición . - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023 . - 346 páginas : diagramas, tablas ; 24 cm.
ISBN : 978-612-317-868-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Agneaux] Clases sociales
[Agneaux] Desarrollo económico
[Agneaux] Factores socioeconómicos
[Agneaux] Sociología - PerúClasificación: 301 Sociología y antropología Nota de contenido: clima represivo y discriminante que se respira en la capital peruana, por acción y reacción del aristocratismo limeño con su disimulado racismo; aristocratismo que profesan las clases dominantes y nepotistas en complicidad con las medias -- Cuando hice mi exposición en el Instituto de Arte Contemporáneo, se me silenció totalmente en la prensa local. Esto influyó, claro, en mi salida del país. Y la represalia perduró: cuando en el año 70 presenté una muestra en la galería de Rodríguez Saavedra después de una exitosa exhibición en París tampoco tuve la menor acogida -- El temor al medio en que me había formado, a su oposición a mi vocación de escritor, dicho en pocas palabras: a que me aplastaran si regresaba al Perú -- Para poder seguir leyendo libros, para poder preguntar y argumentar sin ofender, sin caer en herejías y sin llevar a cuestas una otredad de adjetivos, era necesario romper el/los círculos -- Algo quise aportar en Lima hace ya un cuarto de siglo, metiéndome a redentor. Por lo demás nunca me dieron en mi patria oportunidades serias para ejercer mi profesión universitaria. En cambio me las ofrecieron (sin yo pedirlo) en México, Francia y Estados Unidos -- Lima no es una ciudad para vivir sino, al contrario, un lugar ideal para morir: un cementerio -- Vivir en el Perú es vivir desamparado, es un país en que los códigos sobre todo el penal no funcionan igual para ricos y pobres. [] he sido estafado con impunidad. [] es general la falta de justicia y de responsables. [] Aquí la prepotencia policial es habitual -- Los criollos, tan atrozmente nacionalistas, son sin duda los mismos que aprobaron el desmantelamiento de la República de Indios, a fines del s. XVIII, traicionando un proyecto de Nación, de la cual solo nos dieron una siniestra caricatura -- Cuando pensé que volver al Perú podía ser mi camino, me planteé dos aspectos: qué haría en mi país, y cuánto echaría de menos lo que dejaba. El qué haría no lo llegué a resolver nunca -- Cada biografía del intelectual, el científico, el creador que parte, es, también, la de la ocasión perdida para el Perú. Algunos volvemos. Otros, hay que ir a buscarlos en los cementerios, como a Vallejo -- Me atraen las secciones peruanas de las bibliotecas, que he leído con cuidado y con indignación,también con fervor intermitente. A diferencia de Basadre, yo no he visto en ese laberinto una promesa de la vida peruana sino el espectáculo de una minuciosa destrucción -- Mi país es, en el fondo, solo un grupo irremplazable de amigos, ciertos rincones, espacios o sabores que quizá han desaparecido para siempre y un conjunto de recuerdos y experiencias que son difícilmente comunicables. Estas son las ausencias o lejanías que sí lamento -- La clase dirigente y la alta burguesía han, desde siempre, ahogado toda tentativa de un desarrollo cultural autónomo, imponiendo los más mediocres esquemas de la cultura tradicionalista europea y, hoy, estadounidense -- Hay que mantener intangible el derecho de cada cual a vivir donde quiera, si ello conviene a sus intereses económicos, artísticos, afectivos, etcétera. No hay que culpabilizar a quienes se van, ni reconocer un mérito particular a quienes se quedan -- A la distancia puede verse tal vez con más claridad nuestra propia realidad y esencia abriéndose, además, la posibilidad del enriquecimiento y confrontación del propio bagaje con nuevas imágenes y vivencias -- El hombre que se rebela contra una sociedad, en especial contra la peruana, si sobrevive,se enfrenta a una disyuntiva: someterse o alejarse. [] La victoria contra sociedades tan primitivas, tan injustas, tan crueles es vivir, amar, escribir, reír. Sobre todo, reír.1998 -- Fue en otro país donde aprendí que no se necesita ser amigo del otro y ser querido para que te traten bien, con consideración -- Solo puedo decir que si algún día volviera a residir en el Perú me haría la misma pregunta, ¿por qué no vivo en el país que acabo de dejar? -- No podemos mirarnos a la cara francamente como iguales porque estamos separados por el color respectivo de nuestras pieles, tanto como por nuestra clase social. [] Hasta por nuestro relativo dominio del idioma -- Como buen país de tránsfugas, innumerables peruanos han perseguido una respuesta, han tratado de explicarse las razones que los han llevado a vivir en tal o cual sociedad -- Importantes sectores de trabajadores no tenían la más mínima calificación para desempeñar los puestos que ocupaban. La permanencia [] se explicaba por el hecho de ocupar un lugar en esas redes de clientelaje -- [En el Perú] obligaciones perversas (las más) terminan por desviarnos hacia coartadas que nos construimos para justificar unos resultados a menudo deficientes -- Decíamos, vamos a crecer más, vamos a explorar otros mundos, y vamos a ver qué posibilidades hay de poder seguir produciendo sin el fantasma de que se acaba el salario del mes y no tienes cómo arreglártelas -- Te adaptas a vivir en esas condiciones, a usufructuar aquella moral, o sufres las consecuencias. (Osea como en la guerra: o matas o te matan). O si no rompes la ecuación (o inecuación) y te exilias -- Dejé Lima absolutamente saturada de su contexto político, económico, afectivo y cultural. Entonces, transcurrir por sus calles era como andar de puntillas en un campo minado. [] Las dificultades para solventarse un espacio propio obligaban a los jóvenes profesionales a tomar por asalto la respectiva azotea familiar -- Quería tener una experiencia profesional donde la clase social, la raza, el status adquirido o prestado no jugaran un rol decisivo -- Esta experiencia de bienestar peruano dependiente del apoyo externo marcaría, creo yo, la ambivalencia que desde entonces ha recorrido mi vida -- Cuando me fui del Perú, pues, más que dejar un país, dejé un barrio, una familia y un círculo de amigos, porque al país creo que nunca tuve la oportunidad de pertenecer por completo -- Ese seco sentimiento de bronca que salta de mis tripas a la piel ante ciertas actitudes, ante ciertas formas de relación interpersonal. Tantos muertos por las puras, pienso, añorando Nueva York, cerciorándome de que mi pasaje y mi tarjeta de residente están a buen recaudo -- Estaba cansado de ver lo mismo. De repetir la rutina social. De exponerme constantemente a la misma idiosincrasia limeña. Quería desprenderme de una serie de prejuicios raciales y sexuales que estaban pegados a mi piel -- Me fui del Perú como quien huye; sin saber bien adónde iba o para qué, pero convencido que debía dejar atrás ese pantano que no dejaba avanzar y esa humareda que no permitía ver nada -- Existe un sector de la sociedad peruana, justamente el de los grupos de poder, que de tenerlos permanentemente sobre mi cabeza me iría todos los días en vómitos.2021-2022 -- Me hizo y sería parte de lo que me haría difícil vivir en el Perú, la función del maltrato moral como herramienta de intercambio y de gestión de las relaciones sociales. Una manera de asegurar la posición propia y de poner a raya la del otro -- Mi futuro en el Perú estaba más que limitado. No solo la realidad social marcada de racismo e injusticia a partir de la cual se pretendía justificar el terrorismo me resultaba insufrible y profundamente frustrante; también mi condición de mujer me prometía un porvenir menos que estrecho -- En el tiempo que llevo trabajando en la Universidad [Nacional de Colombia] he podido realizar investigaciones, publicar libros, organizar seminarios nacionales e internacionales que serían impensables en el Perú. Por eso vivo fuera -- Al vivir fuera uno no llega nunca a hacerse un ciudadano completo de su nuevo país y pierde,en cambio, parte de la pertenencia a su país de origen. Todos los inmigrantes nos volvemos una suerte de apátridas -- Venir a Europa no es como ir a Japón o a Estados Unidos. Tenemos una deuda que saldar. Una deuda al revés. O una deuda con revés. En Japón o EEUU no hay deuda; es borrón y cuenta nueva. Aquí sí tenemos cosas que aclarar -- Por un lado, los ingenieros veían con desconfianza la presencia de matemáticos en una escuela de ingenieros. [] Por otro lado, los alumnos desconfiaban de la influencia extranjera: ¿por qué los gringos habrían donado una biblioteca? -- En términos coloquiales, ¿cómo veo el futuro del Perú en los próximos cinco años? Jodido, bien jodido -- Me fui del Perú porque estaba cansada de sentir miedo y desesperanza. Me quedé en Chile porque encontré un lugar seguro y estable -- Estaba ubicada en ese espacio intermedio donde ya no se pertenece ni a uno ni a otro lado. []que la opinión, la mirada, de los de allá empezara a resultar similar en su observación de la ajenidad a la opinión que expresaban sobre mí los de acá, contribuyó a convencerme de mi condición intermedia -- Aprecio los beneficios del desclasamiento con respecto al sistema de castas del Perú. Valoro el gradual enajenamiento social que lo hizo a uno empezar a mirarse verdaderamente en el espejo y descubrir en uno mismo y tratar de superar las taras propias de una sociedad clasista, sexista, discriminadora y autoritaria como la peruana -- Son los mismos intereses de siempre los que siguen obstruyendo y aplastando cualquier idea alternativa a la perpetuación de un sistema ridículamente abusivo, que es y ha sido el único obstáculo para un verdadero progreso -- A pesar de las enormes diferencias culturales, al llegar me di cuenta de que este país y esta sociedad eran mucho más amables y acogedores conmigo que lo que había sido mi propio país.[] Sentí como que me alejaba de un país agresivo e ingrato, que me divorciaba de mi país y me sentía acogida por otro que era exactamente lo opuesto -- Estoy seguro de que mi calidad de vida en Lima sería mucho mejor que la que tengo aquí []Pero lo haría al costo de vivir en una burbuja [] tendría que adaptarme a o pelear a cada instante con la mentalidad de desprecio y odio que en el país es considerada por ciertos sectores sociales como normal [] el clasismo, el machismo, el racismo y la homofobia -- Lo que en cambio encontramos fue una zona de guerra [] la impresión recibida fue extrema, incluso para mí. [] En suma, encontré en Lima un mundo totalmente distinto del que había dejado tan solo unos años atrás -- El peruano hablo intencionalmente en tercera persona se acostumbró a convivir con el fracaso. A contentarse con el premio consuelo. Nunca entendí ni acepté eso -- He vuelto de visita. Muchas veces. Y en cada una de ellas me he peleado con la ciudad, con mi Lima burbuja. He renegado de todo lo que he encontrado al volver. [...] He renegado, y aún reniego, de lo absurdamente clasistas y racistas que somos. Y reniego, claro, de las apariencias y la poca transparencia con la que se vive -- El panorama político en el Perú sigue siendo tan desalentador como cuando salí del Jorge Chávez en 1985; de hecho, creo que está peor. A las constantes crisis políticas se suma ahora la pandemia, mostrando en forma cruel las profundas deficiencias del sistema de salud nacional,así como el oportunismo depredador de muchos que buscan medrar de la desesperación de los peruanos -- La cultura en México, en el sentido más amplio de la palabra, es muy barata, de modo que pude disfrutar aquello que antes solo conocía de oídas o por referencias de mis amigos -- La fuga de talentos que tanto se lamenta en el Perú, que alimenta el círculo vicioso del no-progreso, en el extranjero pone en alto el nombre de peruanos a quienes, en el país donde nacieron, nadie reconoce -- Cuando uno sabe que no hay camino de vuelta, cuesta irse. Pero una vez que lo haces, ya no quieres volver más. [] podría haber elegido no irme nunca de mi país. En ese caso, ciertamente sería otra persona -- Expreso, como ocurre en muchos diarios y medios de comunicación peruanos, era un ambiente laboral disfuncional. El talento excepcional convivía en una calma hostil con la mediocridad; la paga de los periodistas era poquísima; el maltrato, constante. Es verdad que la fraternidad y las risas reinaban, pero la sospecha también -- El largo periodo que me separa de mi vida peruana desarrolló en mí una tendencia a mirar lo que considero positivo, así como a descartar o eliminar aquello negativo; en otras palabras, a idealizarlo -- El Estado no reconoce la labor y el aporte de un profesor e investigador y tampoco lo hace la sociedad. Hay un desdén por lo científico que hace difícil encontrar un lugar dentro de la sociedad peruana -- Probablemente hubiera podido reinsertarme, pero me hubiera sido más difícil vivir en el Perú evitando las facetas que rechazo de mi país, que el ser extranjera y tomar de mi país adoptivo lo que ofrece, sin tener que asumir como propio aquello que me disgusta -- Me quedó claro que mientras estuviera de paso todo andaría de maravilla, pero volver en serio sería mucho más difícil. [] en el país hacer investigación en historia es casi imposible. []no se dispone de financiamiento nacional para investigar ni existe la carrera de investigador. El apoyo que tienen los historiadores para hacer su trabajo en el Perú es casi nulo -- El Perú se está convirtiendo en un país controlado por las mafias: la lógica mafiosa ha terminado por ocupar el poder político. El Ejecutivo está controlado por una mafia []. En el Congreso están presentes todas las mafias imaginables --- Alguna vez sí critico al Perú, pero me parece que ensañarte con el Perú viviendo lejos no tiene mucho sentido, sobre todo si tienes algunas esperanzas de que el Perú vaya a cambiar -- La experiencia de regresar a Lima fue indescriptiblemente fuerte. Si bien durante esos veinteaños había podido visitar a mi familia, esta vez las perspectivas consideraban la opción de establecerme allí. [] regresar a la tierra natal y renacer. Ambiciosa ilusión que se desplomó rápidamente para transformarse en lo que sería mi segunda partida del Perú -- Ese contacto con otras miradas, con otro cine, con otras industrias, no lo tenía. Ahí fue como se abrió una puerta enorme y dije: «Creo que estaría bien plantearme la idea de empezar atrabajar aquí» -- Lo que nos dicen acerca del Perú quienes decidieron no vivir en él 315. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=118669
¿Por qué no vivir en el Perú?. Respuestas a la interrogante en 1981, 1998 y 2021-2022
Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - 2023
clima represivo y discriminante que se respira en la capital peruana, por acción y reacción del aristocratismo limeño con su disimulado racismo; aristocratismo que profesan las clases dominantes y nepotistas en complicidad con las medias -- Cuando hice mi exposición en el Instituto de Arte Contemporáneo, se me silenció totalmente en la prensa local. Esto influyó, claro, en mi salida del país. Y la represalia perduró: cuando en el año 70 presenté una muestra en la galería de Rodríguez Saavedra después de una exitosa exhibición en París tampoco tuve la menor acogida -- El temor al medio en que me había formado, a su oposición a mi vocación de escritor, dicho en pocas palabras: a que me aplastaran si regresaba al Perú -- Para poder seguir leyendo libros, para poder preguntar y argumentar sin ofender, sin caer en herejías y sin llevar a cuestas una otredad de adjetivos, era necesario romper el/los círculos -- Algo quise aportar en Lima hace ya un cuarto de siglo, metiéndome a redentor. Por lo demás nunca me dieron en mi patria oportunidades serias para ejercer mi profesión universitaria. En cambio me las ofrecieron (sin yo pedirlo) en México, Francia y Estados Unidos -- Lima no es una ciudad para vivir sino, al contrario, un lugar ideal para morir: un cementerio -- Vivir en el Perú es vivir desamparado, es un país en que los códigos sobre todo el penal no funcionan igual para ricos y pobres. [] he sido estafado con impunidad. [] es general la falta de justicia y de responsables. [] Aquí la prepotencia policial es habitual -- Los criollos, tan atrozmente nacionalistas, son sin duda los mismos que aprobaron el desmantelamiento de la República de Indios, a fines del s. XVIII, traicionando un proyecto de Nación, de la cual solo nos dieron una siniestra caricatura -- Cuando pensé que volver al Perú podía ser mi camino, me planteé dos aspectos: qué haría en mi país, y cuánto echaría de menos lo que dejaba. El qué haría no lo llegué a resolver nunca -- Cada biografía del intelectual, el científico, el creador que parte, es, también, la de la ocasión perdida para el Perú. Algunos volvemos. Otros, hay que ir a buscarlos en los cementerios, como a Vallejo -- Me atraen las secciones peruanas de las bibliotecas, que he leído con cuidado y con indignación,también con fervor intermitente. A diferencia de Basadre, yo no he visto en ese laberinto una promesa de la vida peruana sino el espectáculo de una minuciosa destrucción -- Mi país es, en el fondo, solo un grupo irremplazable de amigos, ciertos rincones, espacios o sabores que quizá han desaparecido para siempre y un conjunto de recuerdos y experiencias que son difícilmente comunicables. Estas son las ausencias o lejanías que sí lamento -- La clase dirigente y la alta burguesía han, desde siempre, ahogado toda tentativa de un desarrollo cultural autónomo, imponiendo los más mediocres esquemas de la cultura tradicionalista europea y, hoy, estadounidense -- Hay que mantener intangible el derecho de cada cual a vivir donde quiera, si ello conviene a sus intereses económicos, artísticos, afectivos, etcétera. No hay que culpabilizar a quienes se van, ni reconocer un mérito particular a quienes se quedan -- A la distancia puede verse tal vez con más claridad nuestra propia realidad y esencia abriéndose, además, la posibilidad del enriquecimiento y confrontación del propio bagaje con nuevas imágenes y vivencias -- El hombre que se rebela contra una sociedad, en especial contra la peruana, si sobrevive,se enfrenta a una disyuntiva: someterse o alejarse. [] La victoria contra sociedades tan primitivas, tan injustas, tan crueles es vivir, amar, escribir, reír. Sobre todo, reír.1998 -- Fue en otro país donde aprendí que no se necesita ser amigo del otro y ser querido para que te traten bien, con consideración -- Solo puedo decir que si algún día volviera a residir en el Perú me haría la misma pregunta, ¿por qué no vivo en el país que acabo de dejar? -- No podemos mirarnos a la cara francamente como iguales porque estamos separados por el color respectivo de nuestras pieles, tanto como por nuestra clase social. [] Hasta por nuestro relativo dominio del idioma -- Como buen país de tránsfugas, innumerables peruanos han perseguido una respuesta, han tratado de explicarse las razones que los han llevado a vivir en tal o cual sociedad -- Importantes sectores de trabajadores no tenían la más mínima calificación para desempeñar los puestos que ocupaban. La permanencia [] se explicaba por el hecho de ocupar un lugar en esas redes de clientelaje -- [En el Perú] obligaciones perversas (las más) terminan por desviarnos hacia coartadas que nos construimos para justificar unos resultados a menudo deficientes -- Decíamos, vamos a crecer más, vamos a explorar otros mundos, y vamos a ver qué posibilidades hay de poder seguir produciendo sin el fantasma de que se acaba el salario del mes y no tienes cómo arreglártelas -- Te adaptas a vivir en esas condiciones, a usufructuar aquella moral, o sufres las consecuencias. (Osea como en la guerra: o matas o te matan). O si no rompes la ecuación (o inecuación) y te exilias -- Dejé Lima absolutamente saturada de su contexto político, económico, afectivo y cultural. Entonces, transcurrir por sus calles era como andar de puntillas en un campo minado. [] Las dificultades para solventarse un espacio propio obligaban a los jóvenes profesionales a tomar por asalto la respectiva azotea familiar -- Quería tener una experiencia profesional donde la clase social, la raza, el status adquirido o prestado no jugaran un rol decisivo -- Esta experiencia de bienestar peruano dependiente del apoyo externo marcaría, creo yo, la ambivalencia que desde entonces ha recorrido mi vida -- Cuando me fui del Perú, pues, más que dejar un país, dejé un barrio, una familia y un círculo de amigos, porque al país creo que nunca tuve la oportunidad de pertenecer por completo -- Ese seco sentimiento de bronca que salta de mis tripas a la piel ante ciertas actitudes, ante ciertas formas de relación interpersonal. Tantos muertos por las puras, pienso, añorando Nueva York, cerciorándome de que mi pasaje y mi tarjeta de residente están a buen recaudo -- Estaba cansado de ver lo mismo. De repetir la rutina social. De exponerme constantemente a la misma idiosincrasia limeña. Quería desprenderme de una serie de prejuicios raciales y sexuales que estaban pegados a mi piel -- Me fui del Perú como quien huye; sin saber bien adónde iba o para qué, pero convencido que debía dejar atrás ese pantano que no dejaba avanzar y esa humareda que no permitía ver nada -- Existe un sector de la sociedad peruana, justamente el de los grupos de poder, que de tenerlos permanentemente sobre mi cabeza me iría todos los días en vómitos.2021-2022 -- Me hizo y sería parte de lo que me haría difícil vivir en el Perú, la función del maltrato moral como herramienta de intercambio y de gestión de las relaciones sociales. Una manera de asegurar la posición propia y de poner a raya la del otro -- Mi futuro en el Perú estaba más que limitado. No solo la realidad social marcada de racismo e injusticia a partir de la cual se pretendía justificar el terrorismo me resultaba insufrible y profundamente frustrante; también mi condición de mujer me prometía un porvenir menos que estrecho -- En el tiempo que llevo trabajando en la Universidad [Nacional de Colombia] he podido realizar investigaciones, publicar libros, organizar seminarios nacionales e internacionales que serían impensables en el Perú. Por eso vivo fuera -- Al vivir fuera uno no llega nunca a hacerse un ciudadano completo de su nuevo país y pierde,en cambio, parte de la pertenencia a su país de origen. Todos los inmigrantes nos volvemos una suerte de apátridas -- Venir a Europa no es como ir a Japón o a Estados Unidos. Tenemos una deuda que saldar. Una deuda al revés. O una deuda con revés. En Japón o EEUU no hay deuda; es borrón y cuenta nueva. Aquí sí tenemos cosas que aclarar -- Por un lado, los ingenieros veían con desconfianza la presencia de matemáticos en una escuela de ingenieros. [] Por otro lado, los alumnos desconfiaban de la influencia extranjera: ¿por qué los gringos habrían donado una biblioteca? -- En términos coloquiales, ¿cómo veo el futuro del Perú en los próximos cinco años? Jodido, bien jodido -- Me fui del Perú porque estaba cansada de sentir miedo y desesperanza. Me quedé en Chile porque encontré un lugar seguro y estable -- Estaba ubicada en ese espacio intermedio donde ya no se pertenece ni a uno ni a otro lado. []que la opinión, la mirada, de los de allá empezara a resultar similar en su observación de la ajenidad a la opinión que expresaban sobre mí los de acá, contribuyó a convencerme de mi condición intermedia -- Aprecio los beneficios del desclasamiento con respecto al sistema de castas del Perú. Valoro el gradual enajenamiento social que lo hizo a uno empezar a mirarse verdaderamente en el espejo y descubrir en uno mismo y tratar de superar las taras propias de una sociedad clasista, sexista, discriminadora y autoritaria como la peruana -- Son los mismos intereses de siempre los que siguen obstruyendo y aplastando cualquier idea alternativa a la perpetuación de un sistema ridículamente abusivo, que es y ha sido el único obstáculo para un verdadero progreso -- A pesar de las enormes diferencias culturales, al llegar me di cuenta de que este país y esta sociedad eran mucho más amables y acogedores conmigo que lo que había sido mi propio país.[] Sentí como que me alejaba de un país agresivo e ingrato, que me divorciaba de mi país y me sentía acogida por otro que era exactamente lo opuesto -- Estoy seguro de que mi calidad de vida en Lima sería mucho mejor que la que tengo aquí []Pero lo haría al costo de vivir en una burbuja [] tendría que adaptarme a o pelear a cada instante con la mentalidad de desprecio y odio que en el país es considerada por ciertos sectores sociales como normal [] el clasismo, el machismo, el racismo y la homofobia -- Lo que en cambio encontramos fue una zona de guerra [] la impresión recibida fue extrema, incluso para mí. [] En suma, encontré en Lima un mundo totalmente distinto del que había dejado tan solo unos años atrás -- El peruano hablo intencionalmente en tercera persona se acostumbró a convivir con el fracaso. A contentarse con el premio consuelo. Nunca entendí ni acepté eso -- He vuelto de visita. Muchas veces. Y en cada una de ellas me he peleado con la ciudad, con mi Lima burbuja. He renegado de todo lo que he encontrado al volver. [...] He renegado, y aún reniego, de lo absurdamente clasistas y racistas que somos. Y reniego, claro, de las apariencias y la poca transparencia con la que se vive -- El panorama político en el Perú sigue siendo tan desalentador como cuando salí del Jorge Chávez en 1985; de hecho, creo que está peor. A las constantes crisis políticas se suma ahora la pandemia, mostrando en forma cruel las profundas deficiencias del sistema de salud nacional,así como el oportunismo depredador de muchos que buscan medrar de la desesperación de los peruanos -- La cultura en México, en el sentido más amplio de la palabra, es muy barata, de modo que pude disfrutar aquello que antes solo conocía de oídas o por referencias de mis amigos -- La fuga de talentos que tanto se lamenta en el Perú, que alimenta el círculo vicioso del no-progreso, en el extranjero pone en alto el nombre de peruanos a quienes, en el país donde nacieron, nadie reconoce -- Cuando uno sabe que no hay camino de vuelta, cuesta irse. Pero una vez que lo haces, ya no quieres volver más. [] podría haber elegido no irme nunca de mi país. En ese caso, ciertamente sería otra persona -- Expreso, como ocurre en muchos diarios y medios de comunicación peruanos, era un ambiente laboral disfuncional. El talento excepcional convivía en una calma hostil con la mediocridad; la paga de los periodistas era poquísima; el maltrato, constante. Es verdad que la fraternidad y las risas reinaban, pero la sospecha también -- El largo periodo que me separa de mi vida peruana desarrolló en mí una tendencia a mirar lo que considero positivo, así como a descartar o eliminar aquello negativo; en otras palabras, a idealizarlo -- El Estado no reconoce la labor y el aporte de un profesor e investigador y tampoco lo hace la sociedad. Hay un desdén por lo científico que hace difícil encontrar un lugar dentro de la sociedad peruana -- Probablemente hubiera podido reinsertarme, pero me hubiera sido más difícil vivir en el Perú evitando las facetas que rechazo de mi país, que el ser extranjera y tomar de mi país adoptivo lo que ofrece, sin tener que asumir como propio aquello que me disgusta -- Me quedó claro que mientras estuviera de paso todo andaría de maravilla, pero volver en serio sería mucho más difícil. [] en el país hacer investigación en historia es casi imposible. []no se dispone de financiamiento nacional para investigar ni existe la carrera de investigador. El apoyo que tienen los historiadores para hacer su trabajo en el Perú es casi nulo -- El Perú se está convirtiendo en un país controlado por las mafias: la lógica mafiosa ha terminado por ocupar el poder político. El Ejecutivo está controlado por una mafia []. En el Congreso están presentes todas las mafias imaginables --- Alguna vez sí critico al Perú, pero me parece que ensañarte con el Perú viviendo lejos no tiene mucho sentido, sobre todo si tienes algunas esperanzas de que el Perú vaya a cambiar -- La experiencia de regresar a Lima fue indescriptiblemente fuerte. Si bien durante esos veinteaños había podido visitar a mi familia, esta vez las perspectivas consideraban la opción de establecerme allí. [] regresar a la tierra natal y renacer. Ambiciosa ilusión que se desplomó rápidamente para transformarse en lo que sería mi segunda partida del Perú -- Ese contacto con otras miradas, con otro cine, con otras industrias, no lo tenía. Ahí fue como se abrió una puerta enorme y dije: «Creo que estaría bien plantearme la idea de empezar atrabajar aquí» -- Lo que nos dicen acerca del Perú quienes decidieron no vivir en él 315.
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 39953-91472-01 301.985 P Libros Biblioteca Central Area Sociales ( 1er. Piso ) En procesos_tecnicos_09
Excluido de préstamoEpistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2023)
Título : Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Quintanilla, Editor científico ; H. Clark Barrett, Editor científico Mención de edición: Primera edición Editorial: Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Fecha de publicación: 2023 Número de páginas: 500 páginas Il.: tablas Dimensiones: 24 cm ISBN/ISSN/DL: 978-612-317-897-0 Nota general: Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo Idioma : Español (spa) Clasificación: [Agneaux] Cronología - Amazonía
[Agneaux] Epistemología andina
[Agneaux] Etnologia - Amazonía
[Agneaux] Indígenas América del Sur
[Agneaux] Sociología -- Filosofía - Ensayos, conferenciasClasificación: 801 Filosofía y teoría Nota de contenido: Introducción. La espistemología andina y sus otros -- Manifiesto -- La diversidad cultural en su manifiesto -- La influencia d la lengua en la cognición -- Allí podría haber sangre -- Comprender desde la vida -- Algunas ideas sobre yachay y musyay en las lenguas quechuas -- Propuestos ontológicos del conocimiento en la tradición andina -- Energía binaria: la correlación entre lengua y el pensamiento quechua -- Temporalidad, evidencialidad y aprendizaje en quechua y aymara -- La vida gramaticalizada: repensando entre la relación entre lengua y conocimiento desde las lenguas originarias peruanas -- Las virtudes inciertas del conocimiento -- Epistemología del cuerpo: la orina en el mundo andino y amazónico -- Desarrollo epistemológico y visiones de aprendizaje en el adolescentes de los Andes, la amazonia y la capital del Perú -- El conocimiento en la alta amazonia. Voces indígenas de los pueblos urarina, shuar y shiwiar. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=118709 Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión [texto impreso] / Pablo Quintanilla, Editor científico ; H. Clark Barrett, Editor científico . - Primera edición . - Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2023 . - 500 páginas : tablas ; 24 cm.
ISBN : 978-612-317-897-0
Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Agneaux] Cronología - Amazonía
[Agneaux] Epistemología andina
[Agneaux] Etnologia - Amazonía
[Agneaux] Indígenas América del Sur
[Agneaux] Sociología -- Filosofía - Ensayos, conferenciasClasificación: 801 Filosofía y teoría Nota de contenido: Introducción. La espistemología andina y sus otros -- Manifiesto -- La diversidad cultural en su manifiesto -- La influencia d la lengua en la cognición -- Allí podría haber sangre -- Comprender desde la vida -- Algunas ideas sobre yachay y musyay en las lenguas quechuas -- Propuestos ontológicos del conocimiento en la tradición andina -- Energía binaria: la correlación entre lengua y el pensamiento quechua -- Temporalidad, evidencialidad y aprendizaje en quechua y aymara -- La vida gramaticalizada: repensando entre la relación entre lengua y conocimiento desde las lenguas originarias peruanas -- Las virtudes inciertas del conocimiento -- Epistemología del cuerpo: la orina en el mundo andino y amazónico -- Desarrollo epistemológico y visiones de aprendizaje en el adolescentes de los Andes, la amazonia y la capital del Perú -- El conocimiento en la alta amazonia. Voces indígenas de los pueblos urarina, shuar y shiwiar. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=118709
Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión
Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - 2023
Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo
Introducción. La espistemología andina y sus otros -- Manifiesto -- La diversidad cultural en su manifiesto -- La influencia d la lengua en la cognición -- Allí podría haber sangre -- Comprender desde la vida -- Algunas ideas sobre yachay y musyay en las lenguas quechuas -- Propuestos ontológicos del conocimiento en la tradición andina -- Energía binaria: la correlación entre lengua y el pensamiento quechua -- Temporalidad, evidencialidad y aprendizaje en quechua y aymara -- La vida gramaticalizada: repensando entre la relación entre lengua y conocimiento desde las lenguas originarias peruanas -- Las virtudes inciertas del conocimiento -- Epistemología del cuerpo: la orina en el mundo andino y amazónico -- Desarrollo epistemológico y visiones de aprendizaje en el adolescentes de los Andes, la amazonia y la capital del Perú -- El conocimiento en la alta amazonia. Voces indígenas de los pueblos urarina, shuar y shiwiar.
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 39978-91498-01 801 E Libros Biblioteca Central Area Sociales ( 1er. Piso ) En procesos_tecnicos_09
Excluido de préstamoEl acorde perdido / Torres Arancivia, Eduardo / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2010)
PermalinkActa fenomenológica latinoamericana / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2003)
PermalinkAguas en el desierto / Katharina Schreiber / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2006)
PermalinkEl Ajedrez en el Perú / Felipe Pinzón Sánchez / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2010)
PermalinkÁlgebra lineal y multilineal / José Tola Pasquel / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (1978)
PermalinkAmpliación del concepto de refugiado en el Derecho Internacional Contemporáneo / Flor de María Valdez Arroyo / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2004)
PermalinkAplicación de la Norma Jurídica en el Tiempo / Marcial Rubio Correa / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2010)
PermalinkAplicación de la norma jurídica en el tiempo / Marcial Rubio Correa / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2013)
PermalinkApología e historia / Hidefuji Someda / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2005)
PermalinkApuntes inéditos / Lima : Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú (2007)
Permalink