Título : |
Actitudes y opiniones de los estudiantes de la Facultad Ciencias Sociales de UNA - PUNO, en relación a las lenguas maternas qhechua y aymara |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Florentino Vizcarra Pinto, Autor ; Julian Ponce Flores, Autor |
Editorial: |
Puno : Universidad Nacional del Altiplano. Facultad de Ciencias Sociales. Escuela Profesional de Sociología |
Fecha de publicación: |
2004 |
Número de páginas: |
132 páginas |
Il.: |
gráfs.; tbls. |
Dimensiones: |
30 cm. |
Nota general: |
Para Optar Titulo Profesional de Licenciado en Sociología |
Idioma : |
Español (spa) |
Resumen: |
Perú es lingüísticamente una pluralidad de lenguas: el quechua y el aimara lenguas vernáculas andinas, el castellano lengua oficial y lenguas amazónicas diferentes familias lingüísticas de la Amazonía peruana. El castellano y lenguas andinas el departamento de Puno caracterizado como trilingüe, se habla el quechua, aimara y castellano, se encuentran en constante conflicto. Hablantes de lenguas quechua y aimara aprendieron el castellano en calidad de segunda lengua en la escuela, no prefieren utilizar la lengua quechua o aimara en la ciudad, especialmente en el ámbito universitario, resolviéndose el proceso de conflicto lingüístico, en favor del castellano y en desmedro de las lenguas vernáculas, generándose un proceso de desplazamiento lingüístico de éstas. Las lenguas vernáculas quechua y aimara ya no tienen vigencia, que éstas serian lenguas en proceso de extinción y en un plazo de 5 a 10 años máximo, ya no se hablará en la zona andina del Departamento de Puno. El no uso de las lenguas andinas de alumnos y profesores dentro de la universidad, que las lenguas maternas se estén extinguiendo, sino es un problema relacionado con actitudes y opiniones desfavorables hacia las lenguas andinas. Determina estudiantes que cursan estudios en las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA – Puno, el porcentaje de aquellos estudiantes que aún hablan las lenguas maternas quechua y aimara, y las circunstancias generalmente las utilizan. Conocer las opiniones de los estudiantes bilingües de las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA - Puno y que hablan las lenguas maternas quechua y aimara, sobre la vigencia, utilidad y proceso de extinción o desaparición de estas lenguas en el contexto de la sociedad puneña. Determina la actitud de los estudiantes bilingües(quechua castellano y aimara castellano) y monolingües(hispanohablantes). Resultados: En el contexto universitario a pesar que existe la presencia de la gran mayoría de los estudiantes monolingües (castellano hablantes) en la facultad de ciencias sociales, caso contrario, en realidad en la facultad de ciencias sociales aún mantienen la presencia de los estudiantes bilingües hablantes de lenguas andinas provenientes de las sociedades de quechua y aimara. En contextos o circunstancias en que las utilizan los estudiantes bilingües hablantes (quechua castellano / aimara castellano), la mayor parte las utilizan en las comunidades campesinas o sociedades de quechua / aimara y sin embargo no las utilizan dentro de la universidad, la predominancia del castellano. |
Link: |
https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=73508 |
Actitudes y opiniones de los estudiantes de la Facultad Ciencias Sociales de UNA - PUNO, en relación a las lenguas maternas qhechua y aymara [texto impreso] / Florentino Vizcarra Pinto, Autor ; Julian Ponce Flores, Autor . - Puno : Universidad Nacional del Altiplano. Facultad de Ciencias Sociales. Escuela Profesional de Sociología, 2004 . - 132 páginas : gráfs.; tbls. ; 30 cm. Para Optar Titulo Profesional de Licenciado en Sociología Idioma : Español ( spa)
Resumen: |
Perú es lingüísticamente una pluralidad de lenguas: el quechua y el aimara lenguas vernáculas andinas, el castellano lengua oficial y lenguas amazónicas diferentes familias lingüísticas de la Amazonía peruana. El castellano y lenguas andinas el departamento de Puno caracterizado como trilingüe, se habla el quechua, aimara y castellano, se encuentran en constante conflicto. Hablantes de lenguas quechua y aimara aprendieron el castellano en calidad de segunda lengua en la escuela, no prefieren utilizar la lengua quechua o aimara en la ciudad, especialmente en el ámbito universitario, resolviéndose el proceso de conflicto lingüístico, en favor del castellano y en desmedro de las lenguas vernáculas, generándose un proceso de desplazamiento lingüístico de éstas. Las lenguas vernáculas quechua y aimara ya no tienen vigencia, que éstas serian lenguas en proceso de extinción y en un plazo de 5 a 10 años máximo, ya no se hablará en la zona andina del Departamento de Puno. El no uso de las lenguas andinas de alumnos y profesores dentro de la universidad, que las lenguas maternas se estén extinguiendo, sino es un problema relacionado con actitudes y opiniones desfavorables hacia las lenguas andinas. Determina estudiantes que cursan estudios en las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA – Puno, el porcentaje de aquellos estudiantes que aún hablan las lenguas maternas quechua y aimara, y las circunstancias generalmente las utilizan. Conocer las opiniones de los estudiantes bilingües de las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA - Puno y que hablan las lenguas maternas quechua y aimara, sobre la vigencia, utilidad y proceso de extinción o desaparición de estas lenguas en el contexto de la sociedad puneña. Determina la actitud de los estudiantes bilingües(quechua castellano y aimara castellano) y monolingües(hispanohablantes). Resultados: En el contexto universitario a pesar que existe la presencia de la gran mayoría de los estudiantes monolingües (castellano hablantes) en la facultad de ciencias sociales, caso contrario, en realidad en la facultad de ciencias sociales aún mantienen la presencia de los estudiantes bilingües hablantes de lenguas andinas provenientes de las sociedades de quechua y aimara. En contextos o circunstancias en que las utilizan los estudiantes bilingües hablantes (quechua castellano / aimara castellano), la mayor parte las utilizan en las comunidades campesinas o sociedades de quechua / aimara y sin embargo no las utilizan dentro de la universidad, la predominancia del castellano. |
Link: |
https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=73508 |
Actitudes y opiniones de los estudiantes de la Facultad Ciencias Sociales de UNA - PUNO, en relación a las lenguas maternas qhechua y aymara
Perú es lingüísticamente una pluralidad de lenguas: el quechua y el aimara lenguas vernáculas andinas, el castellano lengua oficial y lenguas amazónicas diferentes familias lingüísticas de la Amazonía peruana. El castellano y lenguas andinas el departamento de Puno caracterizado como trilingüe, se habla el quechua, aimara y castellano, se encuentran en constante conflicto. Hablantes de lenguas quechua y aimara aprendieron el castellano en calidad de segunda lengua en la escuela, no prefieren utilizar la lengua quechua o aimara en la ciudad, especialmente en el ámbito universitario, resolviéndose el proceso de conflicto lingüístico, en favor del castellano y en desmedro de las lenguas vernáculas, generándose un proceso de desplazamiento lingüístico de éstas. Las lenguas vernáculas quechua y aimara ya no tienen vigencia, que éstas serian lenguas en proceso de extinción y en un plazo de 5 a 10 años máximo, ya no se hablará en la zona andina del Departamento de Puno. El no uso de las lenguas andinas de alumnos y profesores dentro de la universidad, que las lenguas maternas se estén extinguiendo, sino es un problema relacionado con actitudes y opiniones desfavorables hacia las lenguas andinas. Determina estudiantes que cursan estudios en las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA – Puno, el porcentaje de aquellos estudiantes que aún hablan las lenguas maternas quechua y aimara, y las circunstancias generalmente las utilizan. Conocer las opiniones de los estudiantes bilingües de las carreras profesionales de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNA - Puno y que hablan las lenguas maternas quechua y aimara, sobre la vigencia, utilidad y proceso de extinción o desaparición de estas lenguas en el contexto de la sociedad puneña. Determina la actitud de los estudiantes bilingües(quechua castellano y aimara castellano) y monolingües(hispanohablantes). Resultados: En el contexto universitario a pesar que existe la presencia de la gran mayoría de los estudiantes monolingües (castellano hablantes) en la facultad de ciencias sociales, caso contrario, en realidad en la facultad de ciencias sociales aún mantienen la presencia de los estudiantes bilingües hablantes de lenguas andinas provenientes de las sociedades de quechua y aimara. En contextos o circunstancias en que las utilizan los estudiantes bilingües hablantes (quechua castellano / aimara castellano), la mayor parte las utilizan en las comunidades campesinas o sociedades de quechua / aimara y sin embargo no las utilizan dentro de la universidad, la predominancia del castellano.
Vizcarra Pinto, FlorentinoPonce Flores, Julian - -
Puno : Universidad Nacional del Altiplano. Facultad de Ciencias Sociales. Escuela Profesional de Sociología - 2004
Para Optar Titulo Profesional de Licenciado en Sociología
|
| |