Universidad Nacional del Altiplano
Sistema de Bibliotecas al servicio de la comunidad universitaria
Centro de Recursos para el Aprendizaje
Infraestructura moderna al servicio de la investigación
Espacios para el Estudio e Investigación
Ambientes cómodos y equipados para nuestros estudiantes
Lago Titicaca, Patrimonio Cultural
La universidad más importante del altiplano peruano
Biblioteca Virtual y Repositorio Institucional
Accede a tesis, libros electrónicos y bases de datos académicas
Fachada de la Biblioteca Central UNAP
Más de 120,000 títulos disponibles en nuestras colecciones
Colecciones Especializadas
Libros, revistas y material de consulta para todas las áreas del conocimiento
Edificio Central Universitario
Formando profesionales desde 1856
Biblioteca Central UNAP
Un espacio emblemático de nuestra universidad
Personal del Sistema de Bibliotecas
Profesionales comprometidos con el servicio a la comunidad
Islas Flotantes de los Uros
Preservando la riqueza cultural del altiplano
Información del autor
Autor Icíar Alonso Araguás |
Documentos disponibles escritos por este autor (1)
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
Título : Lenguaje, derecho y traducción/Languaje, law and traduction Tipo de documento: texto impreso Autores: Icíar Alonso Araguás, Autor ; Jesús Baigorri Jalón, Autor ; Helen J. L. Campbell, Traductor Mención de edición: Primera edición Editorial: Comares Fecha de publicación: 2011 Colección: Interlingua num. 95 Número de páginas: 181 páginas Il.: ilustraciones Dimensiones: 24 cm ISBN/ISSN/DL: 978-84-9836-791-1 Nota general: Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo . Título original en inglés : law and translation Idioma : Español (spa) Inglés (eng) Clasificación: [Agneaux] Derecho
[Agneaux] Lenguaje jurídicoClasificación: 340.1 Filosofía y teoría del derecho Nota de contenido: A propósito del lenguaje jurídico y de su traducción -- Introduction -- Reflections on traslation, exile and memory -- Posicionamiento, juego y mediación en traducción intercultural -- Verdad lenguaje y Derecho -- La renovación europea de l lenguaje judicial español -- El lenguaje d e los Derecho Humanos en inglés -- La explotación de corpus en los organismos internacionales -- Recurso terminológicos, fraseológicos y retóricos aplicados a la traducción jurídica. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=99790 Lenguaje, derecho y traducción/Languaje, law and traduction [texto impreso] / Icíar Alonso Araguás, Autor ; Jesús Baigorri Jalón, Autor ; Helen J. L. Campbell, Traductor . - Primera edición . - Comares, 2011 . - 181 páginas : ilustraciones ; 24 cm. - (Interlingua; 95) .
ISBN : 978-84-9836-791-1
Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo . Título original en inglés : law and translation
Idioma : Español (spa) Inglés (eng)
Clasificación: [Agneaux] Derecho
[Agneaux] Lenguaje jurídicoClasificación: 340.1 Filosofía y teoría del derecho Nota de contenido: A propósito del lenguaje jurídico y de su traducción -- Introduction -- Reflections on traslation, exile and memory -- Posicionamiento, juego y mediación en traducción intercultural -- Verdad lenguaje y Derecho -- La renovación europea de l lenguaje judicial español -- El lenguaje d e los Derecho Humanos en inglés -- La explotación de corpus en los organismos internacionales -- Recurso terminológicos, fraseológicos y retóricos aplicados a la traducción jurídica. Link: https://biblioteca.unap.edu.pe/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=99790
Lenguaje, derecho y traducción/Languaje, law and traduction
Alonso Araguás, Icíar - Granada : Comares - 2011
Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo . Título original en inglés : law and translation
A propósito del lenguaje jurídico y de su traducción -- Introduction -- Reflections on traslation, exile and memory -- Posicionamiento, juego y mediación en traducción intercultural -- Verdad lenguaje y Derecho -- La renovación europea de l lenguaje judicial español -- El lenguaje d e los Derecho Humanos en inglés -- La explotación de corpus en los organismos internacionales -- Recurso terminológicos, fraseológicos y retóricos aplicados a la traducción jurídica.
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 36734-85795-01 340.1 A45 Libros Biblioteca Central Area Sociales ( 1er. Piso ) Disponible

